Nehemia 2:10
Konteks2:10 When Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite official 1 heard all this, they were very displeased that someone had come to seek benefit for the Israelites.
Nehemia 4:3-8
Konteks4:3 Then Tobiah the Ammonite, who was close by, said, “If even a fox were to climb up on what they are building, it would break down their wall of stones!”
4:4 Hear, O our God, for we are despised! Return their reproach on their own head! Reduce them to plunder in a land of exile! 4:5 Do not cover their iniquity, and do not wipe out their sin from before them. For they have bitterly offended 2 the builders! 3
4:6 So we rebuilt the wall, and the entire wall was joined together up to half its height. 4 The people were enthusiastic in their work. 5
4:7 (4:1) 6 When Sanballat, Tobiah, the Arabs, the Ammonites, and the people of Ashdod heard that the restoration of the walls of Jerusalem 7 had moved ahead and that the breaches had begun to be closed, they were very angry. 4:8 All of them conspired together to move with armed forces 8 against Jerusalem and to create a disturbance in it.
[2:10] 1 tn Heb “servant” (so KJV, ASV; NAB “slave”; NCV “officer.” This phrase also occurs in v. 19.
[4:5] 2 tn The Hiphil stem of כָּעַס (ka’as) may mean: (1) “to provoke to anger”; (2) “to bitterly offend”; or (3) “to grieve” (BDB 495 s.v. Hiph.; HALOT 491 s.v. כעס hif). The Hebrew lexicons suggest that “bitterly offend” is the most appropriate nuance here.
[4:5] 3 tn Heb “before the builders.” The preposition נֶגֶד (neged, “before”) here connotes “in the sight of” or “in the view of” (BDB 617 s.v. 1.a; HALOT 666 s.v. 1.a).
[4:6] 4 tn Heb “up to its half.”
[4:6] 5 tn Heb “the people had a heart to work.”
[4:7] 6 sn Chapter 4 begins here in the Hebrew text (BHS). See the note at 4:1.
[4:7] 7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.